And what you saw was some sort of mouth on Troi's shoulder?
Fin dal principio lei mi ha visto come una specie di boia?
From the beginning Gloria saw me as only a fuckin' hammer?
Amato dai Bisonti aveva visto come una visione potesse uccidere chi la cercava.
Loved by the Buffalo had seen how a vision could kill its seeker,
Siamo fieri di annunciare l'esistenza di questo programma di potenziamento dei soldati a tutto il mondo, ma non deve in nessun modo essere visto come una manovra offensiva.
We are proud to announce the existence of this enhanced-soldier program to all the World, but it should not, in any Way, be seen as an offensive maneuver,
Mentre il suicidio e' considerato lecito. E' visto come una questione di coscienza.
Suicide's respected, even revered as a matter of personal conscience.
Mi ha visto come una preda facile.
He saw me as easy prey.
Non sarebbe visto come una presa di posizione da parte della GD?
Well, won't that be seen as Global Dynamics taking sides?
Come fa Colin Farrell, lui ne supera a dozzine perche' oramai e' visto come una star del cinema.
Look at Colin Farrell. He's overcome dozens of them, because the perception of him is, he's a movie star.
Non dovrebbe essere visto come una limitazione, ma piuttosto un vantaggio, poiché il P2P richiede una grande larghezza di banda, quindi rimuovere la possibilità di P2P su alcuni server aumenta notevolmente la velocità disponibile.
It should not be seen as a limitation, but rather an advantage, as P2P requires large bandwidth, so removing the possibility of P2P on certain servers increases the available speed considerably.
Vincere alla roulette può essere visto come una miscela di tattica e fortuna.
Winning at roulette can be observed as a mixture of technique and good luck.
Vincere alla roulette può essere visto come una miscela di tattica e di pura fortuna.
Winning at roulette can be seen as a mixture of technique and good luck.
Tuttavia, non tutti i riti religiosi con le bambole dovrebbe essere visto come una minaccia.
However, not all religious rites with dolls should be seen as a threat.
Cioè, Scott mi ha sempre visto come una che avrebbe fatto grandi cose.
You see, Scott always saw me as someone who was gonna go on to do great things.
Vincent, da quando ci siamo conosciuti ti ho visto come una persona normale e lo sai.
Vincent, from the first moment I met you, I have seen you as a person, and you know it.
Quello che facciamo va visto... Come una maratona... Non come una gara di velocita'.
It is best to think of what we do as a marathon, as opposed to a sprint.
Credo che la gente l'abbia visto come una sorta di debolezza ma no, io non volevo essere il leader.
I think people might have looked at that as some kind of weakness, but no, I didn't want to be the leader.
Riuscire a roulette può essere visto come una combinazione di tecnica e fortuna.
Succeeding at roulette can be seen as a combination of technique and luck.
Ho pensato sarebbe stato più facile se non lo avessi visto come una sorta di eroe.
I thought it might be easier if you didn't see him as some kind of hero.
Sara' sempre visto come una minaccia per il regno di Henry.
He will always be seen as a threat to Henri's reign.
Si, perche' quando te l'ho detto, mi hai visto come una spia sexy.
Yes, because when I say that, you see me like a sexy spy.
E l'ho visto come una fine.
And I saw it as the end.
Mi ha detto che lei ci avrebbe trascinati entrambi nel fango, che tutti mi avrebbero visto come una sfascia-famiglie.
H-he told me that she would drag us both through the mud, that I'd be labeled a home wrecker.
Il matrimonio non deve essere visto come una limitazione.
Marriage needn't be seen as restricting.
Se si esprime a favore... Sara' visto come una marionetta degli Stati Uniti e probabilmente perdera' le elezioni.
Speak out in favor, you're seen as a US puppet and you might not win the election.
Ci sara' un processo per ognuno di loro... Per determinare se sono colpevoli di qualcosa che possa esser visto come una violazione dei principi di fede.
A trial will be held for each of them to determine if they're guilty of any acts that might constitute a violation of the tenets of the faith.
A fargli volere ardentemente che venisse visto come una specie di eroe.
Made him desperate for others to think of him as some kind of hero.
Allora, prima cosa, dal punto di vista delle relazioni pubbliche e' importante che il non vendere la compagnia sia visto come una prova della nostra forza.
All right, first things first. From a public relations standpoint, it's critical that not selling the company is perceived as a show of strength.
Graham mi ha visto come una minaccia ma non ha fatto niente, ok?
Graham identified me as a threat, and he didn't do anything, okay?
Non so se sei appena sceso dal transporter, ma... il whisky, come la maggior parte delle cose connesse alla gratificazione istantanea, non e' visto come una risorsa prioritaria.
Don't know if you're new off the transporter, but whisky, like most things connected to instant gratification, is not seen as a resource priority.
Anche un piccolo gruzzolo, qui e' visto come una fortuna.
A little bit of money would go a long way here.
Ma tu mi hai sempre visto come una principessa, che porta gli abiti stupendi di Sutton e che guida la sua auto di lusso.
But all you've seen me as is this princess wearing Sutton's gorgeous clothes, and driving her swanky car.
Ti ho sempre visto come una donna che semplicemente viveva in casa.
I always saw you as a woman who just lived in the house.
Non mi ha mai visto come una pazza.
She never saw me as a freak.
Queste elezioni servivano come primo esempio di trasferimento pacifico del potere da una parte all'altra, e pertanto è visto come una "rivoluzione" senza sangue o violenza per sconfiggere il trasferimento del potere.
This election served as the first instance of peaceful transfer of power from one party to the other, and therefore is seen as a “revolution” without bloodshed or violence to mar the transfer of power.
Benché tutti gli sforzi siano volti ad aggiornare prodotti ed accessori, questo sito non può essere visto come una guida infallibile ai prodotti e ai servizi Jaguar, né deve costituire un'offerta di vendita di qualsiasi tipo di veicolo.
Whilst every effort is made to produce up to date products and specifications, this site should not be regarded as an infallible guide to our vehicles products and services, nor does it constitute an offer for the sale of any particular vehicle.
Altrimenti, questo potrebbe essere visto come una critica.
Otherwise, this could be viewed as criticism.
Il POP (Produzione e operazioni di gestione) sistema può essere visto come una struttura di sottosistemi, ciascuno dei quali ha le seguenti caratteristiche di base;
The POP (Production and operations management) system may be viewed as a structure of subsystems, each of which has the following basic characteristics;
In teoria, il concetto di miglioramento della produzione, il processo di innovazione è visto come una sequenza di fasi:
Theoretically, the concept of improving production, the innovation process is seen as a sequence of stages:
Questo ha portato ad un violento scontro in Kansas, ed è visto come una delle principali cause della guerra civile.
This lead to a violent clash in Kansas, and is seen as a major cause of the Civil War.
ma avere un figlio disoccupato in Tailandia è visto come una conquista.
But having a son who's unemployed in Thailand is really viewed as quite an accomplishment.
Davvero, l'intero accampamento di Burning Man potrebbe essere visto come una gigante installazione d'arte interattiva spinta dalla partecipazione di tutti i coinvolti.
Really, the entire encampment of Burning Man could be thought of as one giant interactive art installation driven by the participation of everyone in it.
Mi sentivo come se, nonostante tutti i miei sforzi, nessuno mi avrebbe visto come una donna.
I felt like no matter how many things I try, no one would ever really see me as a woman.
E l'edificio non viene più visto come una cosa autonoma, ma qualcosa che è solo connesso in modo inscindibile a questa città e a questo posto in questo momento.
And the building is no longer seen as an autonomous thing, but something that's only inextricably connected to this city and this place at this time.
E così in un certo qual modo lo tsunami può essere visto come una sorta di momento clou, un momento in cui la blogsfera raggiunse la sua maturità.
And so in some ways the tsunami can be seen as a sort of seminal moment, a moment in which the blogosphere came, to a certain degree, of age.
8.4901230335236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?